-
1 listen in wide-mouthed astonishment
Общая лексика: слушать с разинутым ртомУниверсальный англо-русский словарь > listen in wide-mouthed astonishment
-
2 wide-mouthed
adj1) великоротий, ротатий2) з широко роззявленим ротом3) горлатий4) ненажерливий5) з широкою шийкою (про пляшку тощо)* * *a1) з великим ротом; з широко роззявленим ротом, від подиву2) горластий3) ненажерливий4) з широким горлом ( про пляшку) -
3 wide-mouthed
a1) з великим ротом; з широко роззявленим ротом, від подиву2) горластий3) ненажерливий4) з широким горлом ( про пляшку) -
4 wide-mouthed
[͵waıdʹmaʋðd] a1. 1) большеротый2) с широко разинутым ртом, обыкн. от удивления2. горластый3. прожорливый4. с широким горлом, широкогорлый (о бутылке и т. п.) -
5 wide-mouthed
1. a большеротый2. a обыкн. с широко разинутым ртом, от удивления3. a горластый4. a прожорливый5. a с широким горлом, широкогорлый -
6 wide-mouthed
большеротый с широко разинутым ртом, обыкн. от удивления - to listen in * astonishment слушать с разинутым ртом горластый прожорливый с широким горлом, широкогорлый (о бутылке и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > wide-mouthed
-
7 astonishment
1. n удивление, изумление2. n то, что вызывает удивлениеСинонимический ряд:amazement (noun) amaze; amazement; awe; bewilderment; complete surprise; incredulity; shock; stupefaction; surprise; wonder; wonderment -
8 widemouthed
wide-mouthed
1> большеротый
2> с широко разинутым ртом, обыкн. от удивления
_Ex:
to listen in wide-mouthed astonishment слушать с разинутым
ртом
3> горластый
4> прожорливый
5> с широким горлом, широкогорлый (о бутылке и т. п.) -
9 слушать с разинутым ртом
General subject: listen in wide-mouthed astonishmentУниверсальный русско-английский словарь > слушать с разинутым ртом
-
10 разевать рот
разевать (раскрывать, открывать) ротпрост.1) (начинать говорить, желая высказать своё мнение, протест и т. п.) open one's mouth (trying to speak one's piece, the word); give voice to smth.; open one's lips; protest- Кто там смел рот разинуть, - сказал розно исправник. (А. Пушкин, Дубровский) — 'Who has dared to open his lips over there?' asked the ispravnik ferociously.
Чистяков попытался раскрыть рот, но Алексей Андрианович не дал: "Благодарить потом будешь!" (Ю. Поляков, Апофегей) — Chistyakov was about to protest, but he had no chance. 'It's all right, laddie. You don't have to thank me at all.'
2) (быть рассеянным, невнимательным, неосмотрительным и т. п.) gape; stand gaping with one's mouth wide open- Я ему говорю - гляди, Степан! Нельзя рот разевать в таком строгом случае! (М. Горький, Мать) — 'I said to him, 'Look sharp, Stepan! We mustn't gape in a case like this.''
- Да и до войны ещё в том промах был, что растыкали нас по границе, как шашки на доске. И стояли мы так, разиня рот. (С. Голубое, Багратион) — 'And even before that a mistake was made in lining us up on the frontier like chequers on a chequer-board and making us stand there gaping with our mouths wide open.'
3) (очень изумляться, поражаться) be agape; be struck dumb (speechless); gape with wonder; be open-mouthed with astonishmentПтицын и Тоцкий не могли не улыбнуться, но сдержались. Остальные просто разинули рты от удивления. (Ф. Достоевский, Идиот) — Ptitsyn and Totsky were on the verge of smiling, but refrained. The rest were simply agape.
- Да, сударь, я вам такое могу рассказать, что вы только рот разинете да так и останетесь до второго пришествия с разинутым ртом. (Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели) — 'Yes, sir, I could tell you a story that would simply make you gape with wonder, so that you would stay with your mouth open till the Second Coming.'
Розовый платочек выпорхнул из руки, покружился, упал в пыль - Никита Сомов, оттолкнув разинувшего от изумления рот Сеньку, бросился поднимать. (Н. Грибачёв, Рассказ о первой любви) — Suddenly a pink handkerchief escaped her hand, fluttered in the air and fell into the dust. Nikita Somov pushed aside Senka, who stood in open-mouthed wonder at Sonya's performance, and rushed to pick it up.
4) (сильно увлечься, засмотреться, заслушаться) listen to smb. open-mouthed (with one's mouth open); watch smth. holding one's breathВообще, пожалуйста, насчёт декораций не стесняйтесь, я подчиняюсь Вам, изумляюсь и обыкновенно сижу у вас в театре разинув рот. (А. Чехов, Письмо К. С. Алексееву (Станиславскому), 10 ноября 1903) — Please do just as you like about the scenary, I leave it entirely to you; I am amazed and generally sit with my mouth wide open at your theatre.
Коротеев - толковый инженер, но он любит пощеголять своими знаниями, ему лестно, что Лена слушает его, раскрыв рот. (И. Эренбург, Оттепель) — Koroteyev was sound enough, just fond of showing off his knowledge. It flattered him to have Lena listening to him open-mouthed.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский
- Украинский